|
. |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
Vertaler
vertaalbureau in België
en Nederland |
|
| |
Vertaalbureau Tradotto |
|
Vertaalbureau Tradotto vertaalt
voornamelijk naar het
Nederlands, maar ook vertalingen
van het Nederlands naar het
Frans, Engels, Duits, Italiaans,
Spaans en Portugees zijn
mogelijk. Indien gewenst, kunnen
wij ook andere Europese talen
aanbieden. |
|
www.tradotto.be/ |
|
. |
Metamorfose Vertalingen |
|
Metamorfose Vertalingen is een
vertaalbureau dat zich met name
richt op klanten in het
bedrijfsleven en bij de
overheid. Naast vertalingen
biedt Metamorfose ook
redactiediensten en taaladvies
in meer algemene zin. |
|
www.metamorfosevertalingen.nl/ |
|
. |
ISSA |
|
Ik
maak je wegwijs in de Franse,
Spaanse, Engelse en Duitse taal.
9 jaar ervaring in
priv-onderwijs. Aangepast
programma aan niveau/leeftijd.
Ook alle vertalingen, huistaken,
boekbesprekingen, enz. Omgeving
Brussel, Aalst, Ninove. Bel
0475/32.32.51 of mail hilde@issa.be.
Ga ook eens een kijkje nemen op
de website van ons
vertaalkantoor www.issa.be |
|
www.issa.be |
|
. |
Lingua Translations |
|
Lingua Translations levert
kwalitatieve technische, bedigde
en zakelijke vertalingen en dit
met een excellente prijs/kwaliteits-verhouding.
Vraag snel uw gratis offerte |
|
www.linguatranslations.be |
|
. |
Tradivarius |
|
Vertaalbureau op mensenmaat
gelegen dichtbij Brussel.
Vertalingen van hoge kwaliteit.
Onze troeven: vertalingen van en
naar het Frans, het Nederlands,
het Engels, het Spaans, het
Duits, enz. Tradivarius biedt
ook tolkendiensten. |
|
www.tradivarius.be |
|
. |
bureau ISA
- Technische Vertalingen |
|
Vertaling en
verwerking van technische documenten -
uitsluitend NL -> FR.
Machinebouw, engineering, materiaalkunde,
industrieel onderhoud, logistiek,
goederenbehandeling, verpakking,
voedingsindustrie, intern & extern
transport, milieu, energie, veiligheid,
process equipment, pompen en afsluiters,
automatisering, robotica, meten en regelen,
elektronica, elektrotechniek, industriële
informatica, aandrijftechniek, pneumatica,
hydraulica.
Gratis bestek & referentielijst beschikbaar
op eenvoudig aanvraag. |
|
www.bureauisa.be |
| . |
GATIM
Language Services |
|
GATIM Language
Services is een full service online
vertaalbureau met een uitgebreid
dienstenpakket op het gebied van vertalen,
tolken, tekstschrijven, redactie &
meertalige communicatie in meer dan 40 talen
waaronder Arabisch, Engels, Duits, Frans,
Spaans, Italiaans, Portugees, Pools, Turks,
Russisch, Chinees & Scandinavisch. |
|
www.gatim.nl |
| . |
Scriptie
Saver |
|
Scriptie Saver
Corrigeert scripties tegen studentenprijzen.
We redigeren je scriptie om aan de geldende
academische eisen te voldoen. Haal een hoger
cijfer met Scriptie Saver! Gratis scriptie
tips en scriptie service vanaf 4,- per
pagina |
|
www.scriptiesaver.nl |
| . |
Vertaalbureau De Groot
Translations |
Onder de naam De
Groot Translations vertaal ik de meest
uiteenlopende teksten in en uit het Engels,
Duits en Nederlands. Ik ben in 1999 bedigd
voor deze talencombinaties.
De Groot Translations werkt tevens nauw
samen met andere freelancers en biedt daarom
ook vertalingen in en uit het Frans, Spaans,
Italiaans, Russisch, Pools, Turks en
Arabisch aan.
Specialisaties PR & Communicatie Recht
Gezondheidszorg Onderwijs Toerisme |
|
Nijmegen |
|
www.degroottranslations.nl |
| . |
Vertaalbureau Motte |
|
Vertaalbureau
Motte verzorgt al meer dan tien jaar uw
vertalingen. We hebben klanten zoals BTC
Chemicals, P&O Ferries, het softwarebedrijf
Oracle, uitgeverij Kana, de gsm)services
verlener Kiwee... |
|
Abdijstraat
33 - B-9500 Geraardsbergen |
|
www.vertaalbureaumotte.be |
| . |
TFR Vertalingen |
|
Translatorforreal Vertalingen verzorgt
courante en bedigde vertalingen voor
bedrijven, overheid en particulieren van en
naar het Nederlands, Engels en Pools, andere
Europese talen op aanvraag in samenwerking
met onze vaste gediplomeerde vertalers.
|
|
Houtstraat 25
- Sint-Truiden |
|
www.translatorforreal.com |
| . |
ALT Vertaalbureau |
|
ALT
Vertaalbureau is een vertaalbureau
gespecialiseerd in vertalingen Nederlands
Engels en omgekeerd. Naast deze
specialisatie kunt u uiteraard ook terecht
voor bedigde vertalingen en tal van andere
officiële documenten. |
|
Schuurgoedstraat 6 - Sint-Amandsberg |
|
www.altvertaalbureau.be |
| . |
Vertaalbureau Perfect |
|
Professionele
vertalingen naar het Engels, Duits, Frans en
21 andere talen. Vertaalbureau Perfect
vertaalt voornamelijk voor het bedrijfsleven
en overheden. We hebben veel ervaring met
het vertalen van diverse soorten teksten:
van juridische documenten en technische
handleidingen tot medische bijsluiters.
Dankzij onze ervaren vertalers en het
hanteren van strenge kwaliteitscontroles
kunt u rekenen op goede vertalingen.
Daarnaast zijn onze projectmanagers tijdens
werktijden altijd telefonisch bereikbaar om
u te helpen. Vertaalbureau Perfect is
aspirant-lid van de ATA (branche organisatie
voor vertaalbureaus) en voldoet aan de
toelatingseisen. Toch zijn wij tot 20%
voordeliger dan vergelijkbare vertaalbureaus
door vergaande automatisering in het
logistieke proces en door het slim inplannen
van de teksten. |
|
Piet
Heinstraat 1 - Enschede |
|
www.vertaalbureau-perfect.nl |
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Humor filmpjes |
|
Vertaler tolk vertalingen |
|
Loading...
|
|
|
|
. |
|
|
|
Vertalen, beëdigde
vertaler |
|
Tips van de Vakman -
Vakvrouw |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
A. Tekstcontrole:
De tekst wordt
gecontroleerd op spel-
en grammaticafouten
B. Redigeren: De
revisor filtert de
onderstaande mogelijke
gebreken uit de tekst
C. Breedspraak:
Teksten zijn vaak te
breedsprakig: doorgaans
kan 25% van een tekst
weggelaten worden.
Onervaren schrijvers
willen nog wel eens,
zonder dat ze dit door
hebben, in herhaling
vallen. Uit recent
onderzoek blijkt dat de
lezer de schrijver die
onnodige woorden
gebruikt als minder
intelligent beoordeelt
en dus ook als minder
geloofwaardig.
D. Ambtelijk:
Niet getrainde
schrijvers gebruiken
vaak dure woorden om de
tekst meer status te
geven. Dit gaat echter
ten koste van de
leesbaarheid van de
tekst.
E. Te lange zinnen:
Onervaren schrijvers
gebruiken vaak lange en
ingewikkelde zinnen. Dit
komt het leescomfort
echter niet ten goede |
|
|
|
2 |
|
|
|
Wist u dat een beëdigde
vertaling een vertaling
is waarop de vertaler
zijn handtekening
plaatst en een officiële
stempel. Daarmee
bevestigt de vertaler
dat hij/zij
gelegaliseerd is door de
rechtbank van eerste
aanleg |
|
|
|
3 |
|
|
|
Wanneer u op zoek gaat
naar een vertaler of een
vertaalbureau om
bijvoorbeeld uw website
te vertalen naar het
Engels, vraag u zelf dan
eerst af welke vorm van
Engels u wilt. Wilt u
bijvoorbeeld Brits
Engels of Amerikaans
Engels, traditioneel
geschreven Chinees of
simplified Chinees. |
|
|
|
4 |
|
|
|
Moet
een beëdigd vertaler in mijn
eigen regio gevestigd zijn?
Een beëdigde vertaling is een
vertaling die opgemaakt is door
een beëdigd vertaler. Het betreft
hier een vertaler/vertaalster
die voldoet aan een aantal
kwaliteitseisen, gekwalificeerd
is bevonden voor bepaalde talen
door een rechtbank en als
zodanig een professionele eed
heeft afgelegd voor de
juridische instanties. Een
beëdigd vertaler moet absoluut
niet uit uw eigen regio komen,
bijvoorbeeld: indien u een
document beëdigd wilt laten
vertalen en u bent
gedomicilieerd te Antwerpen,
Brussel of Gent kan u dit
perfect laten uitvoeren door een
beëdigd vertaler die de eed heeft
afgelegd op de rechtbank van
Tongeren, Hasselt of Leuven. |
|
|
|
5 |
|
|
|
Stripverhalen zijn het
ondergeschoven broertje van de
literatuur, maar wist je dat je
gemakkelijker een vreemde taal
leert door strips in die taal te
lezen, dan door proza? |
|
|
|
6 |
|
|
|
Vertalen is meer dan alleen het
omzetten van woorden van de ene
in de andere taal. Het gaat er
juist om de betekenis van een
tekst zo adequaat mogelijk weer
te geven. Hierbij is het van
belang dat gebruikelijke
uitdrukkingswijzen in de
doeltaal in acht worden genomen.
Tevens dient een goede vertaler
rekening te houden met
doelgroep, specifieke boodschap
en stijl van de te vertalen
tekst. |
|
|
|
7 |
|
|
|
Door
de groeiende
internationalisering van de
economie is het aantal
vertalingen enorm gestegen:
bedrijven hebben meer en meer
buitenlandse contacten. Voor hen
moeten contracten,
reclamefolders, handleidingen
enz. vertaald worden.
De Verenigde Naties (VN) hebben
zes werktalen: Arabisch,
Chinees, Engels, Frans, Russisch
en Spaans; het Internationaal
Monetair Fonds (IMF) zeven:
Arabisch, Chinees, Duits,
Engels, Frans, Portugees en
Spaans. De instellingen van de
Europese Unie werken met alle
officiële talen van de lidstaten.
De meeste teksten (wetten,
reglementen,) moeten in al die
talen worden vertaald. |
|
|
|
8 |
|
|
|
Als
je een scriptie schrijft in het
Engels, bedenk je dan van
tevoren of je Amerikaanse of
Brits Engelse spelling wilt
hanteren (color vs. colour en
centre vs. center). Veel
studenten halen deze
spellingswijzen door elkaar, wat
je geloofwaardigheid niet ten
goede komt |
|
|
|
9 |
|
|
|
Een
technische machine ontwerpen,
bouwen en verkopen kost veel
geld en energie aan zijn
fabrikant. Wanneer de machine
gecommercialiseerd wordt, moet
deze vergezeld worden van een
goede handleiding dat de
apparatuur voorstelt: de
technische specificaties, de
installatie, het onderhoud, de
dienst na verkoop, enz. Korte
zinnen met eenvoudige schema's
zullen zorgen voor een snelle en
efficiënte initiatie van de
machine bij de klant. Bovendien
zal een technische handleiding
geschreven in de landstaal waar
de machine wordt verkocht, ten
zeerste geapprecieerd worden
door de gebruiker. Iedereen wint
erbij! |
|
|
|
10 |
|
|
|
Beëdigde vertalingen mogen
enkel uitgevoerd worden door
een vertaler die door de
rechtbank is beëdigd. De
beëdigde vertaler heeft de
bevoegdheid een gewaarmerkte
of beëdigde vertaling af te
geven. Dit is een vertaling
die voorzien is van een
verklaring van de vertaler,
die bekrachtigd wordt met
een handtekening en een
stempel. Meestal worden
beëdigde vertalingen
gelegaliseerd op de
Rechtbank van eerste aanleg |
|
|
|
11 |
|
|
|
Wist u dat
internationale vertaalopdrachten binnen
de EU vrijgesteld zijn van BTW? |
|
|
|
12 |
|
|
|
Per 1
januari is de Nederlandse wet Beëdigde
tolken en vertalers gewijzigd. Alleen
beëdigde vertalers die ook zijn
opgenomen in het nieuwe register, zijn
nog bevoegd om beëdigde vertalingen af
te geven. Controleert u dus vooral de
inschrijving, voordat u voor niks uw
geld uitgeeft |
|
|
|
13 |
|
|
|
Als u een
tekst naleest, lees deze hardop om de
melodie ervan te verfijnen. |
|
|
|
|
|
|
|
Nieuws en onderzoek :
Vertalen, beëdigde
vertaler |
|
|
|
| |
|
Momenteel
nog geen melding over nieuws of
onderzoeken. Zie volgende update |
|
|
|
|
|
|
|
Wat is? :
Vertalen, beëdigde
vertaler |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vertaler
vertaalbureau in België
en Nederland |
|
Vertaalbureau: Beëdigde
Vertalingen, Frans, Engels |
|
Vertaalbureaus, Vertalers,
Vertalingen in alle Europese
Talen: Frans, Engels, Spaans,
Italiaans |
|
www.vertaal-bureau.be |
|
. |
Vertaalbureau Univertaal |
|
Vertaalbureau, gespecialiseerd
in vertalingen voor en over
onderwijs en wetenschap. Levert
ook beëdigde vertalingen van
diploma's voor een
studentenprijs! |
|
www.univertaal.nl |
|
. |
Vertaalbureau Palabra |
|
Op
zoek naar een vertaler of
beëdigd vertaler, corrector of
copywriter, die snel
kwaliteitswerk levert? Dan bent
u aan het goede adres! |
|
www.palabra.be |
|
. |
Vertaalbureau Skrivanek |
|
Wie
gebruik maakt van onze
vertaalservice, profiteert van
de flexibiliteit van ons
netwerk. Vertaalbureau Skrivanek
staat voor individuele, op maat
gesneden oplossingen en een
efficiënte, snelle werkwijze.
Onze contactpersonen ter plaatse
nemen tijd voor u en uw plannen.
Uw project is complex? Uw
gegevensbestanden omvangrijk? De
tijdsdruk groot? Geen punt |
|
www.skrivanek.com/be/ |
|
. |
Easy Translation |
|
Easy Translation
levert vertalingen van hoge kwaliteit,
waardoor u uw buitenlandse doelgroep op een
correcte en duidelijke manier kunt
aanspreken. Alle vertalingen bij Easy
Translation worden door native speakers van
de doeltaal geschreven. Dit betekent dat de
vertalers alleen naar hun moedertaal
vertalen. Na het vertalen van de tekst door
de eerste vertaler, wordt de tekst door een
tweede native speaker nagekeken en
gecorrigeerd op spel, typ- en stijlfouten.
Naast vertalingen van hoge kwaliteit tegen
aantrekkelijke tarieven, staat service bij
ons centraal. |
|
Oldegalileen
117 - Leeuwarden |
|
www.easytranslation.nl |
| . |
Frans
Vertaalbureau MMV |
|
Frans
vertaalbureau MMV is gespecialiseerd in
vertalingen Nederlands-Frans en
Frans-Nederlands. Wij werken uitsluitend met
ervaren beëdigd vertalers Frans. Elk van
onze vertalers Frans is gespecialiseerd in
zijn of haar eigen vakgebied en beschikt
over een jarenlange vertaalervaring. |
|
Molenpolder -
Utrecht |
|
www.frans-vertaalbureau-mmv.nl |
| . |
|
|
|
|